„Етюд в черно“ – триумф на въображението

 „Етюд в черно“ – триумф на въображението

Oригиналното перо на Хосе Карлос Сомоса поднася романа „Етюд в черно“. След „Пещерата на идеите“, „Клара и сянката“, „Тетрамерон“ и „Стръв“ испанският писател се завръща с загадъчния „Етюд в черно“, пореден триумф на въображението.
„Етюд в черно“ е изненадваща „предистория“ на Шерлок Холмс, в която протагонисти са прототипът на Холмс ала Сомоса – мистър Х, самотна маниакална личност, любител на мрака и шаха, с психологическа и интуитивна дързост на прорицател – и самият доктор Конан Дойл. Действието се развива в клиника за привилeгировани душевноболни в Портсмът, където току-що е постъпила нова медицинска сестра, разказвач на събитията в романа. Интригата е на границата на фантастичното, атмосферата е пропита с фин хумор, авторът проследява перипетиите на това странно трио, изправено пред случаи на убийства на просяци, свързани със света на театъра. С дълбоко познание за литературата от този жанр и за човешката природа Хосе Карлос Сомоса потапя читателя в свят на мистерии и безцеремонно излага на показ двойствения морал във викторианска Англия.
„Ако приемем разделянето на писателите на последователи на Чехов или на Борхес, аз, разбира се, съм от втората група. Предпочитанията ми са към литературата, която не приема себе си сериозно, която играе с текста и с читателя – накратко нереалистичната литература. А Борхес, Калвино, а така също Стърн и Кафка, са за мен главните източници на влияние.“ Така определя себе си прочутият писател Хосе Карлос Сомоса, роден в Куба в 1959 година. Лекар по образование, специализирал психиатрия, от 1994 г. Сомоса се изявява на литературното поприще. Творческата му биография показва, че дузина смайващо дръзки романи са написани за по-малко от две десетилетия. Именно те го открояват като един от най-важните автори в съвременната испанска проза.
Преводач на „Етюд в черно“ е Захари Омайников. Издава „Колибри“.

Велин Манов

Подобни публикации